1. |
||||
IN FINNISH
Yksi maa on meidän välissä
C#m H C#m H
minä kaiken reppuun pakkasin
ja kitarani kauniiksi viritin
A H C#m
soivat laulut hiljaa murheissaan
A G#m C#m
kun kaikki jää taakseni ainiaan
C#m E
(vain) yksi maa on meidän välissä
F#m H G#m-H C#m
sen kartasta tarkistin - tietenkin
(vain) yksi maa - se meidät erottaa
F#m H C#m
mutta pian minä sinut nähdä saan
itseni ylitän ja rajan oudon maan
passiin ikuisen leiman saan
juna Siperian hiljaa kuljettaa
ja yhä kovemmin laulan laulua
(vain) yksi maa on meidän välissä
sen kartasta tarkistin - tietenkin
(vain) yksi maa - se meidät erottaa
mutta pian minä sinut nähdä saan
(soolo)
mutta Uralin pakkaset särkevät
kitaran ja haikeat sävelmät
kylmän jään juna vangiksi jää
ei tätä maata voi mikään ylittää
(vain) yksi maa on meidän välissä
sen kartasta tarkistin - tietenkin
(vain) yksi maa - yksi hivenen suuri maa
enkä koskaan sinua nähdä saa
IN ENGLISH
Only one country is between us
I packed up all my belongings in my backpack
and tuned up beautifully my guitar
now the songs sound quietly in sorrow
because I will leave everything behind forever
(there is only) one country between us
that I did check from the map - of course
(there is only) one country that seperates us
but soon I will see you
I surpass myself and the border of strange country
I will get eternal stamp in my passport
the train of Siberia slowly carries me
and more loudly I sing my song
(there is only) one country between us...
(solo)
but the freeze of Ural breaks (down)
the guitar and the melancholy melody
the train will be captured in prison by the cold ice
- nothing can surpass this country
(there is only) one country between us
that I did check from the map - of course
(there is only) one country - one a bit big country
and I shall never see you
|
||||
2. |
||||
IN FINNISH
Sinä katselet minua kaukaa
olen tuntenut tunteen aamuisin
jokin elämääni ravistaa
vasta tänään sen ymmärsin
sinä katselet minua kaukaa x2
päivänsäteet suo lempeä
sanovat: näin onni alkaa
aurinkoni, kerään sinun lämpöä
oi, sinä katselet minua kaukaa x2
katse luokseni jälleen matkustaa
sieltä missä
jumalat kanssasi asustaa
illalla toinen puoles mulle paljastuu
kun olen elämäin sulle velkaa
kaikki silmissäin rumaksi muuttuu
ja sinä katselet minua kaukaa x2
mielen murtaa musta yö
lyijyarkkuun minut haudatkaa
silti tuttu on säde, joka lyö
yhä sinä katselet minua kaukaa x2
katse luokseni jälleen matkustaa
sieltä missä
jumalat kanssasi asustaa
et tänäänkään
sano sanaakaan
sinä vain katselet
sinä vain katselet
minua kaukaa
IN ENGLISH
You are watching at me from a far away
I have felt a feeling in the morning
something is shaking my life
only today I realized it
you are watching at me from a far away x2
rays of the day gives me a tenderness
they say: this is the beginning of happiness
my sun, I collect your warmth
oh, you are watching at me from a far away x2
your glance travels again
from where
gods live with you
the evening reveals another side of you
and my whole life becomes debt to you
everything turns ugly in my eyes
and you are watching at me from a far away x2
black night breaks my mind
bury me in the coffin made of lead
still, the beat of the beam is familiar
you are watching at me from a far away x2
your glance travels again
from where
gods live with you
not even today
you say a word
you just keep watching
you just keep watch
me from a far away
|
||||
3. |
||||
Tämä on vain popmusiikkia
Am F Am
on niin monta keinoa
G Am
ilmaista rakkautta
Am F Am
mutta en osaa toimia
G
kuten ne tekee
Em
hollywoodissa
Am
elokuvissa
F
toiset kukkia ostavat
G Am
ja toiset koskettavat
F
mutta mulla eioo rahaa
Em Am
ja minä pelkään sinua
F
rakastatko minua,
G C G
minä rakastan sinua
F
rakastatko minua,
Em Am
minä rakastan sinua
ehkä tahdot nähdä japanin,
eiffelin tornin tai egyptin
mut mä sulle tarjoan munkin
jos tulet seuraksi
pyynikin
näkötornin
toiset hiljaa kuiskivat
toiset polvellaan kosivat
mutta mua kaaos seuraa
ja minä pelkään sinua
rakastatko minua...
(soolo)
C Am
toiset halki maailman matkaavat
F G Am
ja toiset elämää yli kaiken arvostavat
mun maailmaa tekee sut sairaaksi
mutta pyydän: ota mut edes vieraaksi
rakastatko minua...
IN ENGLISH
This is just a popmusic
there is so many ways
to express the love
but I don’t know how to act
like they do
in Hollywood
in movies
others buy flowers
and others do touch
but I don’t have money
and I am afraid of you
do you love me?
I love you… x2
maybe you want to see japan,
the tower of eiffel or egypt?
but I only offer you a munkki (sweet bum)
if you’ll be my company
at observation tower
of pyynikki
(it’s one sightseeing place in the city of Tampere)
others whisper quietly
others propose on knee
but I’m accompanied by chaos
and I am afraid of you
do you love me?
I love you… x2
(solo)
others travel across the earth (or to split up the earth)
and others value the life
my world makes you only sick
but I appeal: take me at least as a guest
do you love me?
I love you…
|
||||
4. |
Kuuleeko Maa?
02:27
|
|||
Kuuleeko Maa?
Am G C
olen nähnyt silmät jumalan
E7 Am
ja kerralla miltei koko maailman
käteen mahtuu hetki ja ikuisuus
F
mutta sydämeni asuttaa kaipaus
Dm Am
(asuttaa kaipaus)
F
olen saavuttanut tähdet
Am Em
mutta mitä minä niillä teen
Dm
kun kerran luotani lähdet
Em Am
vajoavat tähdetkin pimeyteen
sisälläni tyhjyys, avaruus
vaikka olen kaiken ostanut
kun kerran olet minuun koskenut
ei mua täytä enää mikään muu x 2
(enää mikään muu)
kertsi
taivas ei ole enää sininen
tai liekö tuo taivasta ollenkaan
on se rakkaus niin ihmeellinen
kun toista ei vain pysty unohtamaan
(ei pysty unohtamaan)
kertsi, soolo ja C-osa
kuuleeko maa
olen valmis irtautumaan
ja lähtemään
elämääni jatkamaan
IN ENGLISH
Earth, can you hear me?
I have seen the eyes of god
and all at once almost the whole world
(my) hand fits moment and eternity
but there lives longing in my heart
(lives longing)
I have reached the stars!
but what I do with them?
when you leave me
the stars do fall in darkness
there is emptiness, space, inside me
although I have bought everything
when you have once touched me
nothing will fill me again
(nothing will fill)
I have reached the stars…
the sky isn’t blue anymore
or maybe that isn’t sky at all
isn’t the love so “wonderful”
when you just can forget somebody else
(can’t forget)
I have reached the stars…
(solo)
earth, can you hear me?
I’m ready to take off
and leave
to continue my life
|
||||
5. |
||||
Ei kukaan rakasta sinua niin kuin minä rakastan
Jos tahdot lähteä
- lähde vain x 2
Muttei kukaan - ei kukaan
rakasta sinua niin kuin minä rakastan
Muttei kukaan, ei kukaan...
|
||||
6. |
Painovirhepaholainen
03:45
|
|||
Painovirhepaholainen
painovirhepaholainen
painovirhepaholainen
painovirhepaholainen vaanii joka kulman takana
siksi mun talossa ei oo kulman kulmaa
valkoiset seinät tänään mieltä rauhoittaa
ja Salaiset kansiot kertoo mihin uskotaan
jos mä saan viestin, jossa mua perintö kaukaa odottaa
niin oikeasti mä vaan saan lisää velkaa
painovirhepaholainen
painovirhepaholainen
painovirhepaholainen mua seuraa aamusta iltaan
siksi mä valvon yöt ja nukun ohi mun elämän
oudot unet mua piinaa, vaikka joka lääkettä ajallaan syön
mut vaikka mun näkö on kohdallaan, silti kaiken aina jotenkin väärin luen
jos mä saan viestin, jossa sanotaan että voitin lotossa
niin oikeasti mä vaan herään putkassa
painovirhepaholainen
painovirhepaholainen
(soolo)
jos mä saan viestin, joka lupaa että kohta kylven onnessa
niin oikeasti mun talo on tulessa
(mut) kun mä saan sulta viestin, että tavataan illalla
niin oikeasti - sä taidat pitää musta
painovirhepaholainen yrittää mua lannistaa
mutta sun seurassa - se pysyy kaukana poissa
painovirhepaholainen
painovirhepaholainen
|
||||
7. |
Aamulla varhain
03:19
|
|||
Aamulla varhain
Dm
aamulla varhain,
kun aurinko nousi,
Am
kun unestani heräsin
hiljaa haihtui
tuoksusi, minä
kyyneliä valutin
F
yöpöydältä viestin löysin,
E7
jonka japaniksi kirjoitit
Am
en tiedä äännänkö edes oikein,
F E7
mutta tämän sinä raapustit:
C E7 Am
Watashi wa anata wo aishitenai...
päivällä työ -
tuo sydämein lääke
se mielen rauhoitti
mutta kotiin
tultua hiljaisuus
taas pakotti
puhelimes' numeron löysin,
jonka mulle joskus sanelit
mutta kun sulle puhua yritin
vain tämän sinä vastasit:
Watashi wa anata wo aishitenai...
illalla myöhään
kun aurinko painui
kuivui kyyneleet
en sua enää tarvitse
se on sama se
mitä nyt teet
mä baarista uuden löysin
jonkun ihan sun näköisen
ja aamulla jätin viestin
johon pahan oloni oksensin:
Watashi wa anata wo aishitenai...
|
||||
8. |
Yukie Sato
02:11
|
|||
Yukie Sato x n
|
||||
9. |
Osaka-city blues
04:31
|
|||
Osaka-city blues
tahdon nähdä maat ja mantereet
mut olen töissä - minkäs sille teet
on pakko painaa duunii aamuisin
ja itken itseni uneen iltaisin
tää on osaka-city blues...
öisin täällä saa hetken hengähtää
vaikken koskaan oo nähny pimeää
sähkövaloin täällä itseäni kidutan
ja äiti sanoo: mä jo isääni muistutan
tää on osaka-city blues...
lankapuhelin tuuttaa tuu-tuu-tuu
ja huoneen kattoluukku yllättäen avautuu
ja sänky siipensä laajalle levittää
ja läpi katon yöhön minut lennättää
halki taivaan kiidän luoksesi helsinkiin
jätän murheeni japaniin
sängyn laidalta näen viimeinkin maailman
ja sinut saan
(solo)
vain sinä voit mut pelastaa
herätyskelloni sammuttaa
mut ei se enää aikaa myy
köysi kaulallani kiristyy
pidä musta vielä hetken kii x 2
tahdon nähdä maat ja mantereet
mut olen töissä - minkäs sille teet
on pakko painaa duunii aamuisin
vaikka tiedän ettet tuu enää takaisin
|
If you like Shuji Morimoto, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp